MIKNAS-SA AZ ZAYTUN (Mequinensa) fou probablement ocupada i denominada amb aquest nom abans del any 715 pels berebers procedents d'un habitat territorial on actualment hi ha el estat libi.
(Referencia bibliogràfica (RB): Nº 1 pàgs. 25 i 30).
Sobre los bereberes, en cambio, los datos principales son los que ofrecen las pruebas que quedan en los nombres de lugar, así Oseja situada al norte de Ateca indicaría que fué habitado por los Awsàya; Fabara hoy en el partido judicial de Caspe por los Hawwàra; Mequinenza lleva el nombre de la tribu Miknàsa ...
(RB: 2,pàg.15)
Mequinensa degué ésser fundada per la tribu bereber dels "miknêsa"que prengué part en la colonització d'Espanya, i que també fundà la ciutat marroquina de Mequinés; peró no es tracta del transport del nom d'aquesta ciutat a la nostra terra, com s'havia cregut, car sembla que Mequinés va ésser fundat més tard que la ciutat catalana, i en tot cas després de 917. La semblança amb l'arab vulgar "meknis" caverna pot ser casual.
(RB: 3, pàgs. 106/107)
Per començar, cap cronista arab no ens ha deixat pistes sobre la data exacta de la fundació de Miknasa az Zaytún però els estudiosos han interpretat, al nostre entendre correctament, que els berebers MIKNAS.SA s'hi devien instal.lar molt haviat (entre el 714 i el 719)
(RB: 1, pàg.31)
En el cas de Mequinensa els historiadors al no disposar de documents suficients en el periode històric que va desde la instal.lació d'una guarnició bereber (després del any 713) fins a la proclamació d'una autoritat islamica central, el Califat de Cordova, l'any 929, han tingut la tendencia a emprar l'analogia, l'extrapolació i la suposició com a recursos substituïdors de l'anàlisi crítica de les fonts.
(RB: 1, pàg. 34)
... domináronla los moros en 716, llamándola "MAKNESA" o "MEKINENZA".
(Xerif Aldris "Descripción de España" pág.34)
(RB: 4, pàg. 84).
Apoyándonos en las referencias expuestas, puede indicarse que para los años 720 la cuenca del Ebro, entre el Cinca al este y el Arba y Jalón al oeste, estaba ya ocupada por los musulmanes.
(RB: 2, pàg.30).
Los llanos de Lérida y Huesca se muslimizaron pronto y bien. No hay más que ver los campos de ambas provincias para percatarse de la profundidad de su arabización. En ellos aparecen los nombres de Albelda, Algerri, Alcampel, Alfarrás, Almenar, Alguaire,Alcoletge, Albarratech, Alcarrás, Alpicat,Alcanó,Alfés, Aytona, Mequinenza, Vinaixa, Albagés, Vimbodí ...
(RB 5, pàg. 52).
La insurrección bereber sorprendió al gobernador Ibn Qatar, que no supo lo ocurrido hasta que se le presentaron los árabes huidos, expulsados por los bereberes de todas las comarcas septentrionales en los que mantenían su superioridad numérica, excepto Zaragoza y sus distritos.
(RB: 2, pàg. 37).
Sublevació generalitzada dels berbers contra els àrabs. ...no tenim noticia que els berbers de la Frontera Superior, i per tant els de Mequinensa, participessin en les conteses bel.liques...
Possibles raons:
a) fidelitat als origens orientals (àrabs)
b) millor situació política i econòmica dels berbers d'aquesta regió (Marca Superior).
(RB: 1, pàgs.34-35).
Un cop eliminada l'oposició generalitzada dels berbers (gracies als sirians) les lluites internes entre árabs, sirians i berbers van afavorir la victoria final i la fundació del emirat independent de Cordova (756-929) per part d'un príncep omeya fugitiu de Damasc (Ab-ar Rah'man I).
(RB: 1, pàg 35)
Wansús empresonà Sulayman, oncle de l'emir al-H'àkam I (796-822), el qual volia substituir en el carrec el seu nebot... .Els Banu-Wansus... eren parents dels berbers habitants de Mequinensa i ja havien participat abans en les lluites contra Abd-ar Rahman I com aliats dels àrabs del sud o iemenis. Gràcies a una crònica fiable, la de Ibn Al Qûtíya (segle X) que va narrar la conquesta islàmica d'Andalus podem coneixer alguns trets de l'estrategia militar de la tribu Miknas.sa. Els berbers eren bons lluitadors en forma de cavalleria lleugera i segurament pertanyien a una facció dels Miknas.sa diferent dels Banu-Wansús de Mérida i amb els quals tenien unes evidents relacions pròximes de parentiu.
(RB: 1, pàg.36)
Tras vencer la rebeldía de Bahlul en Zaragoza y expulsarle de la ciudad, Amrus entró en ella con plenos poderes extensivos, en principio, a toda la Marca Superior. Sin embargo, hubo de renunciar al distrito de Barbitaniya mantenido, como se ha expuesto, por Jalaf ibn Rasid.
(RB: 2, pàg. 58).
La notícia, segons Madoz, de que "Mequinenza, después de haber sufrido la irrupción general de los sarracenos y destruida por los mismos en el año 809 y reedificada más tarde" es rebutjada per l'historiador Pere Balañà.
(RB: 1,pàg.36).
Hafsun (Omar ben Hafsun) era originario de aquellas tribus berberiscas que en tiempos de la conquista se establecieron en las escabrosidades del Pirineo y aunque nacido en Andalucía era hijo de la proscrita raza de los judios. Artesano en Ronda...salteador en los alrededores de Torgiela (Trujillo)... capitán de bandidos... tomó el fuerte de Rota-el-Yehud (Roda de los judios).
Los judíos berberiscos lo recibieron como a un salvador y los cristianos de Ainsa, Benabarre y Benasque se confederaron con él para hacer la guerra a los mahometanos.Quedó pronto reunido un atrevido ejército que arrojándose sobre Barbastro, Wechka (Huesca) y Fraga hicieron insurreccionar estos pueblos contra el emir cordobés.
(RB: 6, pàg.81)
Al frente de algunos audaces compañeros, (Omar ben Hafsun), llegó a apoderarse en 864 de la fortaleza de Rotalyehud, considerada como iexpugnable.Aliose con los cristianos de Navarra. Con poderosa hueste logró que el alcaide de Lérida le entregase las llaves de la ciudad. El rey de Córdoba, (Muhamad), entro en pactos con Omar y este aparentando ceder atrajo a los árabes, una vez allí ayudado, por los cristianos navarros y por el alcaide de Lérida hizo una gran matanza.Muhamad envió entonces a su hijo Almondhir quién pudo entrar en Rotalyehud donde mandó cortar la cabeza del alcaide de Lérida, apoderándose de Lérida, Fraga y otras poblaciones.
(RB: 7, pàg 11).
Por los años 874/75 vuelve a aparecer Omar con cristianos de la frontera que le llamaban rey, ocupando varias fortalezas de las orillas del Segre. Algunos años más tarde perdió la vida en la célebre batalla de Aybar.
(RB:7, pàg 11).
A principios de 882 vuelve á parecer en escena el terrible Hafsún, el bandido, el revolucionario, el que asesinó a las confiadas tropas de Mohammed. En inaccesibles guaridas y en la espesura de dilatados bosques había organizado numerosas huestes, y, aliándose con el rey de Navarra García Iñíguez, recorre con los cristianos todo Aragón.
El wali de Wechka...y el de Zaragoza intentaron detener aquel desbordado torrente....sólo Mohammed... pudo desbaratar a sus temibles contrarios en un lugar llamado Larumbe en el valle de Aybar ó Eibar.El rey García Iñíguez murió en aquella sangrienta batalla y Hafsún fué mortalmente herido.
(RB : 6, pàgs. 81/82)
... el domingo 29 de la luna de Safar año de la hegira 273 (886 J.C.) murió el anciano Mohammed I dejando por sucesor del Imperio a su hijo, el infatigable guerrero Almondhir.
Y aquel mismo año,... el hijo (Caleb ben Hafsun) del sanguinario Hafsún (Omar) deseoso de vengar la muerte de su padre dirigió un poderoso ejército contra Wechka (Huesca) y Wechka tuvo que rendirse al número de los enemigos, como tuvo que rendirse también Zaragoza. Caleb ben Hafsún no contento con sus primeros triunfos uniose con los cristianos de Toledo apoderose de la célebre Tolaitola y se hizo proclamar allí rey. Pronto el hijo del gefe de los bandidos fué dueño de la mayor parte de la España oriental y central y desafió el poder de la corte de Córdoba.
(RB: 6,pàg.82).
La sumisión en que permanecía Muhammad ibn Lubb, el miembro levantisco de los Banu Qasi, se termina por las fechas en que se inicia este emirato (emirato de 'Abd Allàh) ...iría a defender los dominios de su tío Ismài'l en Monzón, Lérida y en general la Barbitànya. En realidad, enfermo este Ismài'l, sus propios hijos sostenían los territorios paternos amenazados por el señor de Huesca, Muhammad al-Tawil, que los derrotó por completo...Murió Ismài'l el 10 de octubre de 889 y su sobrino Muhammad ibn Lubb se enfrentó a al-Tawil. En su pugna, decidieron que arbitrara el emir y este reconoció que la posesión correspondía a Muhammed ibn Lubb.
(RB: 2, pàgs. 81/82).
Des de la fi del segle IX la política cordovesa va afavorir la implantació progressiva a la Frontera Superior d'una dinastia purament àrab, la dels tujibís dits també BANU HAXIM o BANU-AL-MUHAIR que s'havien instal.lat al actual Aragó a l'època de la invasió musulmana. Quan Cordova va esclatar en guerra (àrabs, berbers i eslaus) els tujibís es van declarar independents.
(RB: 1, pàg.42).
...Muh'ämmad al-Änqar, va rebre dels emirs omeies el govern de Saragossa l'any 890.Aquest encarrec seria exercit pels tujibís fins el 1010 però amb un control més estricte per part de l'autoritat califal en temps d"Äbd ar-Rah'mán III (929-961) .Ara bé, quan a Còrdova va esclatar la guerra civil (fïtna) entre els partits àrab, berber i eslau, els tujibís es van declarar independents. Durant els primers anys (1010-1018)van anar acceptant teòricament l'autoritat d'un o altre pretendent al califat.
(RB: 1, pàg. 42).
También Muhammad al-Tawil se lanzó sobre las tierras que venía disputándoles, y en las que hasta ahora se le habían impuesto;el mismo año de la muerte de Lubb ibn Muhammad pudo al-Tawil tomar Boltaña,Barbastro y Alquezar, un año después, en octubre-noviembre de 908, Monzón y Lérida.
(RB: 2, pàg.86).
Nada más acceder al emirato (Abd-al-Rahmàn III ), en 912, envió a las Marcas a personajes de su Corte para recabar de los gobernadores el envío a Córdoba de las actas de fidelidad debidas al nuevo soberano. Uno de los que primero cumplió con aquello fue Muhammad-al-Anqar, de Zaragoza. Desde entonces pasan ocho años antes de que 'Abd al-Rahmàn III, ocupado en otras partes, vaya en persona ala Marca Superior, que entretanto mantiene su ritmo de épocas anteriores.
(RB:2 pàg.89).
En la frontera oriental ocupó el príncipe Almudafar varios pueblos y fortalezas, y en una escaramuza en tierras de Lérida murió peleando el año trescientos y ocho Abdelruf ben Omar el Casati que era de los principales de Lérida; y su muerte fué muy sentida del príncipe Almudafar por su mucho valor y crédito en aquella frontera. En esta ocasión se apoderó de Medina Fraga y de Mequinenza que habían tenido los rebeldes y entró en Montixon que había mantenido en obediencia el wali Ishac ben Ibrahim el ocaili.
(RB: 8,pàg.356 Tomo I).COMPROBAR VERACIDAD HISTORICA.
Proclamació d'una autoritat islàmica central, el Califat de Cordova, l' any 929.(Äbd ar-Rah'mán III (929-961).
Només una de les quatre classes de fonts aràbigues que hem pogut conservar, les geogràfiques, poden donar-nos alguns elements per situar Mequinensa en el context de la major glòria islàmica a Al-Andalus, en temps del Califat cordovès (929-1031). La resta de possibles afirmacions han de ser acceptades per raons d'analogia o perquè es justifiquen pel sentit comú.
(RB : 1, pàg. 38).
Un mes después nombra para regir Lérida, Balaguer y los "castillos orientales" a 'Abd al-Rahmàn ibn 'Abd Allah ibn Waddàh.
(RB: 2, pàg.104).
La Marca Superior quedaba así organizada desde el Poder Central, con Fortún de los Banù Sabrìt en Huesca,, y con los Tuyìbíes: Muhammad y Yahya ibn Hàsim en Zaragoza y Lérida respectivamente, y Hakam ibn Mundir en Daroca.
(RB: 2, pàg.113).
El califa muestra interés durante 940 por asegurar las fronteras; hacia las "orientales", desde Zaragoza a Lérida, envió al cadí Muhammad ibn Abd Allàh ibn Abi Isà, para arreglar algunos asuntos públicos, en abril o mayo.Entonces también hubo un rehabituallamiento general de todas las plazas fuertes.
(RB: 2, pàg. 116).
Si comencem per la documentació disponible, gràcies als geògrafs orientals al-Is't'ah"ríy (m.934) i Ibn H'äwqal (948), com ja hem explicat, sabem que la Miknàs.sa meridional tenia més importancia que la Mequinensa de l'Ebre en ple califat d''Äbd ar-Rah'màn III (929-961).
(RB : 1, pàg 38)
Qui primer ens va deixar una referència precisa de la Mequinensa islàmica va ser el "cronista" per exelencia (at-Ta'rîh"íy), o sia, Ah'mad ibn Muh'ämmad ar-Râzíy (m. 955)... que va descriure la part de la península ibèrica dominada pels musulmans en temps del califat. Simplificant, per a ell Mequinensa és senzillament el nom d'un castell on el Segre desemboca en l'Ebre, i, per tant, havia d'estar situat sobre el camí que, indistintament, permetia traslladar-se des de Tortosa a Lleida o a Saragossa, la capital de la Frontera Superior, seguint en part les vies fluvials de l'Ebre i del Segre.
(RB: 1, pàg.38).
Dins de la Frontera Superior , Mequinensa tenia una doble consideració:
1) Des del punt de vista purament administratiu , formava part de la jurisdicció o dependències de Lleida, ja que ar-Râzíy cita Mequinensa dins la descripció del "término" d'aquesta ciutat. El mot àrab precís que els geògrafs fan servir per designar aquesta mena de divisió territorial administrativa està íntimament relacionat amb el del funcionari dependent del govern central cordovés que hi exercia les seves funcions : un `àmil (governador), per tant, era el capdavant d'un `ämal (plural a`màl) o districte, on desenvolupava normalment tasques vinculades als tres poders (legislatiu,executiu i judicial), però amb una especial dedicació a recaptar els impostos del territori... Mequinensa era un castell de la jurisdicció de Lleida que, a la vegada, havia estat una diòcesi de la tercera província eclesiàstica delimitada per Constantí...
2) Des del punt de vista de la defensa territorial, d'una banda algunes de les circumscripcions andalusines estaven militaritzades (jünd, plural ajnàd o també dites kúra mujännada),i, de l'altra, hi havia tres "fronteres" devant els cristians: Superior, Mitjana i Inferior. Mequinensa era un dels castells (h'is'n, qäl`a) del `ämal de Lleida, terme que s'estenia des de l'Ebre fins als altiplans de la Segarra i serra la Llena ..., més o menys equivalent al territori de l'antiga Ilergècia, que alhora pertanyia a la Frontera Superior, amb capital a Saragossa.
(RB : 1, pàg 40).
Per cloure aquest apartat, ja que cap tipus de font aràbiga que no sigui geogràfica no ens parla mai de Mequinensa en l'època del califat, només farem dues altres constatacions:
1)Encara molt recenment la vila ha tornat a ser confosa per un especialista de renom amb la Miknàs.sa del Tajo, on al llarg del segle X va mantenir la seva hegemonia la dinastia dels Banú Wansús parents dels pobladors de Mequinensa que hem mencionat a l'apartat anterior.
2) L'estabilitat dels termes de la circumscripció de Lleida sembla haver estat notable almenys fins a l'aparició d'una nova situació política, la que va significar el naixement dels regnes de taifes després de la caiguda definitiva del califat de Còrdova l'any 1031, canvi que també va comportar modificacions en l'autoritat dominant a la Miknàs.sa meridional.
(RB: 1, pàgs. 41-42 ).
Durante la época de Sunyer los historiadores árabes sólo nos hablan de sus discordias civiles, indicando que fué necesario enviar fuerzas contra los moros rebeldes que en Lérida, Fraga y Mequinenza habían alzado pendones en favor del pretendiente Aben Hafsun, apoderándose definitivamente de aquellas plazas perdidas y ganadas varias veces en 944. Merced a esta paz Sunyer levantó en las fronteras los castillos de Olérdula y Celsona
(RB : 7, pàg. 12).
Yahyaà ibn Hàsim, gobernador de Lérida y Balaguer, entre otras plazas, y además general de la Marca mientras Muhammad estuvo preso en León, muere en 952, y su función de zabalzorta pasó a su hijo Hudayl, el 2 de diciembre de 952, integrándose cada vez más esta rama segundona en el funcionariado cordobés.(RB:2, pàg.120).
Esto podría indicar el motivo de la presencia de estos Tuyibíes en Córdoba, separados de sus dominios en Tudela, Zaragoza y Lérida, donde han sido substituidos por funcionarios cordobeses: en las dos primeras aparece, en efecto, ejerciendo como caíd el visir Ahmad ibn Ya'là en enero de 972, cuando muere y es sustituido por el zabalzorta Ahmad ibn Muhammad ibn 'Abbàs, hasta entonces caíd de Lérida, a donde marchó destinado en aquella fecha su hermano 'Abbàs.
(RB:2, pàgs. 122,123).
... pero la intervención del Poder Central parece ahora obedecer a otros motivos, pues al menos desde 971 y 972 y hasta 975 mantuvo alejados a los Tuyibíes de sus tierras en Tudela y Zaragoza, Calatayud y Lérida, por un grave suceso de fondo , que desconocemos, pero al menos consta una rebeldía de la rama leridana de la familia, en los confines de cuyo territorio permaneció alzado Abu l-Ahwas Ma'n ibn 'Abd al-'Aziz al Tuyibí desde 969 , año en que pasó a los cristianos y se refugió en uno de sus castillos, llamado "al Roso", cuyos habitantes tributaban entonces a los musulmanes, aunque él logró rebelarles. Al fin acabó reducido por el caíd de Lérida, hacia fines de abril de 975. Tras algún tiempo, el califa perdonó a este Abu l-Ahwas, que más adelante será destacado general de Almanzor.
(RB: 2, pàg. 123).
A la vez nombró gobernador de Lérida y Monzón, con sus respectivos distritos a Hasim ibn Muhammad al-Tuyibí, sustituyendo a Ra siq al-Bargawati que los había regido entretanto.
(RB: 2, pàg 124)
Cuando Hisam II sucedió a su padre, al-Hakam II, tenía apenas doce años; esta circunstancia fué aprovechada por Almanzor para alzarse con todo el poder efectivo, dejando sólo al califa, primero menor y luego anulado, el título vacío de soberano, al que se sobrepone con actuación dictatorial.
(RB:2, pàg.125).
... el any 1001 els moros de Mallorca, Tortosa, Lleida i Fraga prenen Barcelona i es retiren després de saquejar la ciutat...
(RB: 9, pàg. ).COMPROBAR DATA 1001.
A la mort del dictador al-Mans'ur (1002), ministre dels califes
omeies i destructor de Barcelona (985), la unitat política
de l'Islam a la península ibérica va començar
a trontollar. A partir de l'any 1009 la situació a l'antiga
capital, Còrdova, va fer-se tan caòtica que alguns
senyors locals de les diferents províncies van adoptar el
títol de rei (mälik) i es van proclamar sobirans independents
de les anomendades taifes (T'awà'if). Faltant les cròniques
àrabs que ho justifiquin documentalment, hem de suposar
que Mequinensa, dins la Frontera Superior, va restar vinculada
a la sevas circumscripció Lleida, la qual, a la vegada,
depenia de Saragossa.
(RB: 1, pàg. 42).
El 1015 les expedicions (catalanes) ja tornaren a abastar el Segre
i el Ebre i les incursions vers Còrdova, Murcia i Sevilla
es perllongaren repetidament.
(RB : 10, pàg. 31).
En aquesta regió (circumscripció de Lleida depenent
de Saragossa) havien dominat durant els segles IX-X algunes famílies
de muladís-cristians convertits a l'Islam- com ara els Banú
Qas.síy, procedents de la vall alta de l'Ebre, i els Banú
at'-T'awíl, originaris d'Osca. Els caps d'aquestes nissagues
sovint només feien les funcions de governadors delegats
per l'emir de Còrdova, al qual retien una submissió
més o menys ferma en funció de les seves pròpies
capacitats per accedir a l'autonomia mitjançant aliances
amb els monarques carolingis o amb els sobirans cristians de les
comarques pirenaiques. Per això, ja des de la fi del segle
IX la política cordovesa va afavorir la implantació
progressiva a la Frontera Superior d'una dinastia purament àrab,
la dels tujibís, dits també Banú Hàxim
o Banú al-Muhàjir, que s'havien instal.lat a l'actual
Aragó a l'època de la invasió musulmana.
(RB: 1, pàg. 42).
Ja hem parlat del fundador d'aquest nou llinatge reial (1039-1110),Sulaymàn
ibn Muh'ámmad ibn Húd al-Jud"amíy, que
sortint de la seva demarcació de Lleida va presentar-se
a Saragossa a finals de l'any 1039,enderrocà els tujibís
i s'hi va mantenir amb els seus descendents fins a l'arribada dels
berbers almoràvits, amb els quals comença la darrera
etapa de la dominació islàmica a Mequinensa (1110-1149).
(RB:1, pàg 44).
Això no obstant, ni quan l'investigador especialista
determina les fronteres del regne de Saragossa en el seu període
d'expansió màxima no pot citar en concret la possesió
de Mequinensa; únicament és capaç d'establir
que, després de l'annexió dels regnes de Tortosa
(1061) i Denia (1076) " al Este lindaba, aparte de la costa
de Denia, con todo el litoral que comprendía desde Altafulla-
al norte de Tarragona-, hasta Burriana casi 50 Km. al norte de
Valencia". Per això el fet que Mequinensa continuava
formant part del districte de Lleida i, per tant, de la taifa
de Saragossa, s'ha de demostrar o bé admetent per lògica
que l'Ebre assenyalava el límit meridional del terme de
Lleida amb els de Saragossa i Tortosa o bé, indirectament,
justificant que no figurava dins de la demarcació de Tortosa
i també que els geògrafs àrabs posteriors
como ara al-Idrîs.síy ... situen sempre la vila dins
l'anomenat "Clima de les Oliveres" (Iqlím az-Zaytún),
als voltants del Cinca, dins la dita "Frontera Oriental"
del Andalus.
(RB:1,pàg.44).
Des de la perspectiva cristiana, en aquests temps Mequinensa,
Fraga i Saidí eren les tres fortaleses islàmiques
més importants de la zona, i s'ha dit que devia ser aleshores
, durant el govern dels Banú Húd (1039-1110), quan
es va iniciar la rivalitat entre els reis d'Aragó i els
comptes de Barcelona pel domini de les valls del Segre i del Cinca.
Així, Pere I d'Aragó , fill de Sanç Ramíres,
s'apoderà de Montsó l'any 1089, penetrà en
el Baix Cinca i el 1092 ocupà Albalat i Saidí; però
aquestes localitats serien recuperades més endevant pels
almoravits
(RB:1,pàg.44).
Hom conjetura que Lleyda en deslligar-se de Saragossa tindria els
sigüents límits al Nord la serra de Montsec, d'Ager
a l'Est una divisoria que passava entre Cubells i Agramunt, travessaba
la Segarra en forma que Cervera quedaba de la part del comtat de
Barcelona i Granyena amb el puig d'Agremont (avui Agremontell)
restava del reyalme de Lleida; d'allí la ratlla aniria cercant
les serres de Fores, del Tallat i de la Llena, per les vessants
de Llardecans i de Maials i passaría l'Ebre pel lloc de
Mequinença.
(RB : 11, pàg. 593,vol.III).
Els almoràvits, també musulmans d'origen berber
magribí, van començar a intervenir en les qüestions
internes del regnes d'Al-Andalus quan els propis sobirans d'aquestes
febles monarquies van adonar-se que ells sols, desunits, no podien
fer front a l'avanç territorial dels sobirans cristians.
A partir de l'any 1086 els nouvinguts conqueriren poc a poc cada
una de les taífes; però la de Saragossa, inclosa
la seva dependència de Lleida i, per tant, Mequinensa,
va negociar directament la seva submissió (1110) a l'emir
'Alíy ibn Yús.suf. ... D'aquesta època, mancada
igualment de documentació històrica en les fonts
àrabs, daten en canvi els textos geogràfics de dos
autors, al-Zuhríy i al-Idrîs.síy, que parlen
breument de Mequinensa.També llavors van viure els tres
mequinensans célebres ...:Abú-t'-T'àhir Ismâ'íl
ibn Mas'úd ibn Sa'íd al-Miknâs.síy,
Abú-l-H'äs.san 'Alíy ibn 'Abd Al-làh
ibn H'amúd al-Fâs.síy al-Miknâs-síy
mort al bressol de l'Islam La Meca (1177) , ... , i Abú
Bäkr 'Atík ibn''Alí ibn H'äs.san ibn H'ifàz
as'-S'inhâjiy al-H'amîdíy (o al-H'Humaydíy)
al-Fas.s'íh', que va morir al Marràqueix (1199)
(RB: 1, pàg.46)
En 1091 -Armengol IV- emprendió otra campaña contra
los muslimes de Lérida, Fraga y Tortosa, con tan próspera
suerte, que hizo tributarios a los gobernadores de aquellas ciudades.
(RB: 7, pàg.14).
Així encara el governador almoràvit de Lleida,
Muh'ämmad ibn al-H'äjj ibn 'A'ixa, tenia prou força
per organitzar una expedició contra Barcelona(1114) que
acabà amb la derrota dels musulmans, i la mort del seu
comandant, a la batalla dita "del Burt" (al congost
de Martorell). Peró poc després (1118) el rei d'Aragó
Alfons I el Bataller conqueria Saragossa i controlava l'accés
a la costa mediterrània per la via de l'Ebre. Aleshores
el governador almoràvit de Lleida, Ibn Hilàl (l'Avifelel
de les fonts llatines), seguint la política dels reis de
taifes locals, s'apressava a pactar amb el comte Ramon Berenguer
III de Barcelona (1120) per evitar la caiguda de la seva ciutat
en mans del aragonesos, els quals van assetjar-la inútilment
l'any 1123.
(RB: 1, pàg 47).
El caso de Lérida fué distinto , pues desde noviembre
de 1120, después que en la batalla de Cutanda fueran aniquiladas
las tropas almorávides, uno de cuyos grupos había
acudido desde Lérida, el cacique local Abifilel ( Abu Hilal)
acordó entregar al conde de Barcelona Ramón Berenguer
las tierras comprendidas entre el Cinca y Tortosa, a cambio de
algunas propiedades y derechos,... .
(RB:2, pàg 189).
Alguns anys més tard es va produir la primera expugnació
de Mequinensa (1132) per part d'Alfons I el Bataller el rei aragonès
entrà a la vila gairebé sense trobar resistència,
però els almoràvits la van reconquerir l'any següent,
i igualment va esdevenir tràgic per als cristians el setge
inmediat de Fraga (juny-juliol de 1134): en la batalla final,
el día 17 de juliol, va morir Alfons I.
(RB: 1, pàg 47).
Alfonso I que se encontraba en Mequinenza escribió una
carta desde esta plaza en la que concedia a Andrés hijo
del conde de Huas que puediera poblar Puilampa con hombres de
Uncastillo .
(RB: 14, pàg. 553, vol. V).
Asediada por Alfonso I el Batallador, al mismo tiempo que Fraga,
organizó este monarca una flota fluvial desde Zaragoza,
que bloqueó el Ebro, hasta conseguir su rendición
en 1133, hecho al que aluden varios documentos: "quando fuit
presa Mechinenza...quando rex cepit Migneza..., in ano quando
rex Adefonssus presit Mequinença "
(RB: 16, Vol VIII, pàg 185.Documentos del valle del Ebro
nºs. 77,175 y 176 fechados en 1133).
Alfonso I, además de mover guerra a los régulos
de Lérida y Fraga, determinó - dice Zurita - correr
las riberas de Segre y Cinca, y hacer en sus comarcas todo el
daño que pudiese; y puso cerco a Mequinenza, " que
tiene un castillo muy fuerte, y corre juntoa a él, de la
parte de Poniente, el río Ebro, y por el Oriente pasa Segre,
ya más crecido con las aguas de Cinca y ciñen este
lugar, el cual se rindió al Rey en el mes de Junio de 1133,
y fué muerto por los moros en un combate Garci Caxal que
era sobrino de don Caxal y hijos de Fortunio Garcés Caxal.
Fué muy señalado en esta guerra y en la toma deste
lugar el esfuerzo y grande valor de tres caballeros aragoneses
que se llamaban Pedro de Biota, que era adalid del Rey y Iñigo
Fortuñón y Ximén Garcez a los cuales el rey
hizo merced de la villa y castillo de Nonaspe en la ribera de
Matarraña.
(RB : 16, Vol. III pàgs. 330/331. Documentos aragoneses
de los siglos XI y XII).
Juntada mucha gente de guerra de pié y de cavallo, y
aparejos navales para el rio Ebro, queriendo tratar la guerra
por tierra y agua, partieron por el mes de Março con esta
determinación, aunque después pasó en hazerla
a los Reyes Moros de Lérida y Fraga y primeramente puso
el Emperador Don Alonso cerco sobre Mequinença, pueblo
fuerte, cuyos moros después de hecha la resistencia posible,
se dieron al Emperador, por el mes de junio d'este año.
(RB : 17, libro 21, pàg 153.)
Por la orilla izquierda, en el mes de Julio, ya habia ocupado
Escarpe a orillas del Segre y había trasladado allí
su cuartel, quedando al frente de la plaza de Mequinenza Lope
Iñiguez (pàg 127) ... Los textos coetáneos
dan la impresión de que el carácter del rey duro
y tenaz se había endurecido con los años. Durante
el asedio de Mequinenza - cuenta Orderic Vital - había
conminado a las gentes a la rendición y al ser ésta
rechazada juró que no se apartaría de allí
hasta ocupar la plaza y de que ninguno de sus defensores salvaría
la vidas. Y así ocurrió.(pag 128).
( RB: 18, pàgs. 127/128).
Alfonso el Batallador hace donación a Pedro de Biota,
Eneco Fortuniones y Exemen Garcez, del castillo y Villa de Nonaspe.
"Facta carta era Mª CLª XXª Iª in mensse
iunio quando fuit presa Mechinenza et fuit ibi facta".
( RB: 16, Vol. II, pàg. 530).
Fortún Garcés Cajal y su mujer Tota disponen de
los bienes que tenían en Zaragoza, Tudela y Tarazona. "Facta
carta anno M.C. tricesimo I, (Fecha equivocada.Debe ser año
1133) ab Incarnatione Domini /fol.108 vº/ mense octobris,
quando Garcia Kaxal oblit, quando rex cepit Migneza et fuit a
Fraga,...
(RB: 16, Vol. III pàg. 569).
El pergamino nº 43 de la "Colección de Documentos
Inéditos..." de Próspero de Bofarull se refiere
a la carta puebla otorgada por Alfonso el Batallador a Artasona
se indica : "Facta carta in era MCLXXII ª in mense fervero
quando rex presit Michineza et assistiavit ad Fraga".
(RB.: 19, tomo IV, pàg. 29).
En el año siguiente ya figuran como tenentes en Mikineça
o Miquineza, Lope Lopiz y Fertungo Galindiz. Sin dominar las plazas
fuertes de Lérida y Fraga, de poco aprovechaba la posesión
de Mequinenza, que se perdió tras el desastre de Fraga.
(RB: 16.Vol VIII, pàg.185).
El mes de Desembre de 1134 encara apareix "...Fortunio
Galindez in Osca et un Michineza..." en una carta de donació
de Ramiro II al monestir de Montearagón de una heretat
i cases a Plasencia i a San Andres de Fanlo de la vila de Grunestue.
(RB: 14,Vol III, pàg 45).
El rey Ramiro II, en cuya persona se solucionó la sucesión de su hermano Alfonso I, acosado por conflictos internos tuvo que pactar una tregua de dos años, a terminar el 28 de septiembre de 1136, con Ibn Ganiya, el vencedor de Fraga, y máxima autoridad almorávid de la zona, como gobernador que era de Levante.
Al expirar la tregua , hacia fines del verano de 1136, o quizás
rompiéndolas por su parte también antes del término,
Ibn Ganiya y Sa'd ibn Mardanis, que son los grandes protagonistas
de esta reacción almorávid posterior al éxito
de Fraga, fueron a sitiar Mequinenza, que seguía en poder
aragonés, como un baluarte, desde que la tomara Alfonso
I tres años atrás. Volvieron a concertarse fuerzas
de Lérida, Tortosa y castillos próximos, y los musulmanes
iniciaron el asedio. Desde Zaragoza se intentó socorrer
la plaza, pero su expedición al avistar las tropas de Ibn
Ganiya huyó atemorizada, segun "Bayàn",
y abandonaron los aprovisionamientos. El alcaide de Mequinenza
se rindió entonces, logrando un salvaconducto para él
y su gente. Enseguida cayeron en poder de Ibn Ganiya otros enclaves
cristianos de los alrededores.
(RB: 2, pàgs. 191/2).
El 1 de juliol de 1148 assetjaren Tortosa i a mitjans septembre
la conqueriren. Amb tot, el castell de la Suda no es rendí
fins el 31 de desembre. ¿Perqué Mequinença,
Fraga , Lleida, Miravet i Siurana no ajudaren a Tortosa? .Constatem
que mentres era assetjada Tortosa per impedir el pas de Mequinença,
Fraga i Lleida i distreure el musulmans de Siurana i Miravet s'ordenà
un atac al castell d'Ascó. Amb la conquesta del castell
d'Ascó trencaven la comunicació per l'Ebre de Miravet
i Mora amb Flix, Mequinença, Fraga i Lleida, castells que
estaven en constant comunicació mitjançant senyals
optics de fum i foc.
( RB: 20, pàgs 26 i 27).
Pudo contribuir al adelanto de nuestra telegrafía óptica
, la de los árabes, quienes cambiaban señales luminosas
a cien millas, desde Tortosa a Uclés y desde Mequinenza
a Tudela.
(RB. 21, pàg.24).
Sembla que als caballers provinents del regne d'Aragó
els foren encomanats els setges que, simultaneament a la conquesta
de Lleida, van esser establerts a Mequinença i Fraga. Per
aixó a la primera d'aquestes dues poblacions li fou donat
el fur de Saragossa i a la segona el d'Osca.
(RB : 15, pàg. 122).
Els nous repobladors de la vila, malgrat que eren majoritariament
de parla catalana, van ser governats des d'aleshores segon el
fur de Saragossa; per aixó es impossible que en conservem
la carta de franquícies característica d' altres
indrets senyorejats pel compte de Barcelona (Usanciam Barquinonae)
com la veïna Almatret.
(RB: 1, pàg.48).
A Mequinensa, els musulmans també havien de retre jurament
de fidelitat al comte barceloní , que llavors ja era també
"princep" d' Aragó pel seu recent casament amb
Peronella, la filla del Rei Ramir II el Monjo; conservaven la
mesquita major i les seves propietats dins tot el terme;podien
entrar lliurement dins el recinte emmurallat per practicar el
comerç;la justícia i l'administració de la
comunitat islàmica o aljama restaven en mans de les autoritats
pròpies... La població mesclada es va anar concentrant
al llarg de les valls del Cinca, Segre i de l'Ebre. La integració
més o menys absoluta dels musulmans - després moriscos-
de Mequinensa en el nou marc religiós, jurídic i
social, com la història demostra, era únicament
una qüestió de temps.
(RB: 1, pàg. 48).
Veure l'anterior informació a : "Procesos de las antiguas cortes y parlamentos de Cataluña, Aragón y Valencia " Bar 1849, Tomo IV, pàg, 210.
Lérida perteneció en sus 2/3 a Ramón Berenguer
IV y 1/3 a Ermengol VI de Urgell; y, además, obtuvieron
los Templarios, por su cooperación en tal conquista otra
porción territorial, suponiéndose era 1/5. En 1192
la conmutaron con el Soberano dándole Gebut y Mequinenza.
(RB: 21, pàg.43).
(Constança) filla il.legitima de Pere I el Catòlic.
Aquest la dotà amb la baronia d'Aitona (Seròs, Mequinença,
Soses i Albalat).
En 1212 es prometé amb Guillem Ramon de Montcada en una
festa celebrada a Taust al retorn de la campanya de les Naves
de Tolosa. Es casà el 1222.-
(RB: 28,pàg. 605)
MJCHINENSA
MICHINENSA
MICHINENZA
MICHENENSA
donde la pronunciación catalana y aragonesa tienen su importancia.
El castillo de Mequinenza fué mansión en 1288
del cautivo príncipe de Salerno hijo de Carlos de Anjou,
rey de Nápoles dado en rehen por Alfonso III a sus descontentos
Barones.
(RB: 36, pàg 45).-
Pocos días después (comienzos del mes de Octubre)
escribía (Pedro el Ceremonioso) al conde de Urgel y al
obispo de Lérida para que se presentaran en Mequinenza
a recibir instrucciones referentes a la embajada (embajada aragonesa
que negociaba con los ingleses para impedir la invasión
de Aragón) y a Conesa para que viajase transportado en
andas, puesto que no podía montar a caballo a causa de
una enfermedad, y para que se reuniera en Lérida con los
embajadores que iban a trasladarse al valle de Broto.
(RB 16, Vol. IV pàg.260).
Apenas vióse libre nuestro caballero ( Pedro Muñiz
Godoy), se refugió en su maestrazgo aragonés, participó
de nuevo en las andanzas guerreras, anduvo inquieto por su señorío
y, sin hacer caso de los apuros que pasaba el rey (Pedro IV) para
concertar paces con Castilla, penetró en cabalgada impetuosa
por la fronetra castellana, lo que motivó una orden de
Pedro IV (Mequinenza 17 de Octubre de 1367) para que compareciese
a dar explicaciones de su actitud bélica. (Pago a los ingleses
del rescate de Pedro Muñiz Godoy, maestre de la Orden de
Calatrava).
(RB 16, Vol. IV, pàg 291).
Johan I escriu al procurador de Fraga desde Mequinensa : "...que
aparellets e que haiats un verro lo pus brau que puxats trobar
per los nostres lebres...".
( RB 43 , pàg.277).
Un documento del 21 de mayo de 1398 cita a varios judios originarios
de Fraga que habitaban entonces en Mequinenza en donde se havían
instalado emigrando de Fraga para no soportar la fuerte presión
fiscal impuesto a dicha aljama y que eran : Astruch Nahami, Içach
Xicon. Algezer Xicon y Juceb Abnasarech.
(RB 13, pàg.178).
Aún en pleno siglo XIV una comisión gerundense
enviada a Lérida, en busca de trigo, sigue la ruta fluvial
del Segre, llega a Lérida y regresa caragda con el grano
hasta Mequinenza y despues por el Ebro hasta el mar.
(RB 16, vol. VIII, pàg.158).
Aquest dia ( 8 Novembre, dijous)hic per anar a la ciutat de
Saragosa en Johan Crexell notari et de la scrivania del Senyor
Rey per la questio quis mena entre la ciutat et lo noble Guillem
Ramon de Munchada sobre les leudes del loch de MIquinensa.
(RB 49,Vol. I, pàgs. 157,158).
Aquest dia ( 2 Novembre, dissapte) vench de Saragosa lonrat
en Galceran Dusay qui per part de la ciutat hiera anat per lo
plet que la dita ciutat mena ab Mossen Not de Muntchada per la
leuda del loch de MIquinensa.
(RB 49, vol I, pàg. 164).
Questió entre Barcelona y Guillem Ramon de Montcada "
sobre les leudes del loch de Miquinensa" passant a Çaragoça
un delegat de la ciutat (Barcelona) ( 1 Juliol 1409) tornantse
lo 2 de Novembre de 1409 " per lo plet que la dita Ciutat
mena a Mossen Not de Muntchada per la leuda del loch de Miquinensa".
Los blats que baxavan per l'Ebre eran son major rendiment convenint-se
en 1512(comprobar data) ab en Montcada pagarien vuyt diners per
cafís català y quatre per cafís aragonés.
(RB 42, Vol. IV, pàgs. 674/675).
Guillem Ramon de Montcada ( III d'Aitona i Serós) heredó
de su padre Ot III en 1409 Aitona, Serós y Mequinenza.Prestó
Mequinenza como sede del parlamento urgelista (1411).
(RB 28 , Montcada Guillem Ramon, pàg. 245.).
El que (Parlamento) en Alcañiz lograron reunir el 2 de
Septiembre el gobernador y el Justicia de Aragón, se vió
privado desde el primer momento, del concurso de la fracción
nobiliaria afecta a los Luna, reunida en torno al castellán
de Amposta en la cismática congrgación de Mequinenza.
(RB 14, vol III, pàg. 357).
Quant a Guillem Ramon (de Montcada), oferia les seves baronies
aragoneses (Mequinensa, Vallobar etc.) per quarter general de
les mainades mobilitzades pel seu nebot Anton de Luna per neutralitzarles
de l'infant Ferran de Castella entredes a l'Aragó. Més
tard , la vila de Mequinensa esdevenia la seu del Parlament urgellista
d'Aragó, erigit en front del d'Alcanyis, dominat per la
fracció antiurgellista del justicia i el governador.
(RB 51, pàg.94).
Los que se juntaron en forma de Parlamento fueron: D. Antonio
de Luna, elCaastellan de Amposta,D. ASrtal de Alagon, D. Guillem
Ramon de Moncada, señor de Mequinenza y Vallobar, don Francisco
(? comprobar), D. Pedro de Alagon, menor, todos ricos hombres
y diputados del Reino los dos primeros; por el estado de Caballeros:
Juan Jiménez Salanova, MartinLopez de Lanuza, Fadrique
de Urries, Garcilópez de Sesé, su hijo, Pedro de
Pomar, Fortun Díaz de Escoron, Sancho d Antillon, Francisco
de Urries, Ferrer de Sanjus, Sancho Pérez de Ayerbe, la
mayor parte mesnaderos y de las familias más ilustres y
antiguas de Aragón, después de los ricoshombres.
(RB 52, pàg 214 edició 1878, pàg.... ediciò
....).
Així es que aquests partidaris de Jaume d'Urgell exclosos
de la ficció de Parlament d'Alcanyis feren també
una altra ficció: l'anomenat Parlament de Mequinença
i axí mateix presentaren un protesta (3 Desembre 1411)
davant del Parlament català contra els parlamentaris d'Alcanyis.
(aquest document es troba descrit a la Colección de Documentos
Inéditos de Bofarull, vol. II pàg. 535)).
( RB 53, pàg 535 i següents).
Con fecha 3 de Dicimebre de 1411 el Parlament de Mequinença
haía enviado a los " egregi nobles et senyores el
parlamento general del Principado de Cathalunya applegado en la
ciutat de Tortosa" escrito de protesta contra los del Parlamento
de Alcañiz.
(RB 41, vol II, pàg. 35). (La reproducció completa
del document a : RB 41, Tomo XVIII del Parlament de Catalunya
, folio 1192).
Aplegat el Parlament aragonés a Alcanyis, en foren exclosos
mitjançant excomunió del vicari general de Saragossa,
Anton de Luna i els seus partidaris, com a autors i còmplices
de la mort de l'arquebisbe. Això va determinar l'aplec
d'un altre Parlament aragonés a Mequinensa format pels
exclosos d'Alcanyis.
(RB 54, pàg 81).
Malgrat tota la bona aparença de la proposició
del Parlament de Vinaros, feta davant del Parlament català,
aquest una volta més, no sabé tenir una visió
política de les coses i com si estigues poseït d'un
complex d'inferioritat o de paor respecte dels d'Alcanyis -enemics
acerrims d'aquesta proposició- i anhelant sempre una imposible
bona convivencia, rebutjà la proposta valenciana i adhuc-
cosa que es casi inconcebible- no volgué reconeixer la
personalitat de l'anomenat Parlament de Mequinença, format
pels exclosos del pseudo-Parlament d'Alcanyis. Només ens
podríem explicar aquesta inconcebible mesura del Parlament
català pensant que l'ombra depressiva de l'excomunió
fulminada contra Anton de Luna pesava sobre molts dels parlamentaris
de Mequinença.
(RB 53, pàgs. 80 i 81).
Guillem Ramon ( de Montcada) no es devía fer massa il.lusions
davant el caire que prenien els esdevenimentsi, com a membre que
era també de la noblesa aragonesa entenia que assistint
a les sessions del Parlament català ( aquí falta
un texte complementari). Si la força de les armes havia
de jugar algun paper en la proclamació del nou sobirà,
la situació geogràfica de les seves baronies li
permetía de dominar la ruta d'Aragó a Catalunya
per l'Ebre.
( RB 51, pàg. 94).
A Aragó, en canvi, els trastamaristes protegits per les
armes castellanes, es van reunir en parlament a Alcanyis, i els
urgelliestes a Mequinensa. D'aquestes asamblees la veritablement
operativa i decisiva fou la d'Alcanyis, l'única a la que
els catalans de Tortosa van donar validesa, ja que la de Mequinensa
no fou considerada legal, en aplegar gent que havia estat excomunicada.
(RB 55, pàgs. 802 i 803).
Pero esta -protesta- ni las posteriormente presentadas por los
embajadores de los reyes de FRancia y de SIcilia y por los urgellistas
de Tortosa y de Mequinenza podían invalidadr la elección
- tan laboriosamente preparada- de unos jueces seleccionados con
tan raro acierto que habían merecido la confianza de los
electores de los tres parlamentos y que era celebrada por los
pueblos en todos los estados.
(RB 16, Vol. III.pàg.393).
Quan ja havia estat feta la designació es presentaren
a Tortosa els representants del Parlament que a Mequinença
havien reunit els de la bandositat aragonesa dels Luna, presidits
pel castellà d'Amposta els quals consideraven il-legal
i nul el Parlament d'Alcanyiç ( que pel març de
1412 es traslladà a Saragossa) i tot el que s'havia fet,
puix que hi faltaven una gran part dels nobles del regne, i demanaren
que el Parlament de Catalunya trametés els seus representants
al de Mequinença i junts hiessin els mitjans per a declarar
la successió a la corona. Els prohoms de Tortosa no atengueren
els de Mequinença i tiraren endavant els treballs per a
la reunió dels compromisaris de Casp.
(RB 11, vol. V, pàg.475).
Els temors es convertiren en realitat en apareixer un mes després
pels pobles del baix Segre el noble aragonés Antoni de
Luna, valedor del compte d'Urgell, sembla que amb anhel de contrarrestar
la presencia de gent armada procedent de Castella, un altre recurs
de pressió per part de Ferran d'Antequera per assegurar
la seva candidatura. Antoni de Luna era parent pròxim de
Guillem Ramon de Montcada i aquest li permeté d'allotjar
els seus homes als pobles d'Aitona, Serós, Mequinença
i Saidi. Llavors els paers, fidels a la seva coneguda política
anti-urgellesa, feren gestions davant el parlament català
per a expulsar-los d'aquells indrets.
(RB 15, pàg. 604).
Les previsions militars del senyor d'Aytona amb relació
a la importancia estratégica de les seves baronies van
demostrar llur eficiencia qua, pelk febrer del 1412, les host
de Ramon de Perellós, fill del vescomte de Roda, intentaren
d'auxiliar el governador de Valencia Arnau Guillem de Ballera,
i els Vilaragut, urgellistes, combatuts per les forces castellanes
dels Centelles a través de la ruta de l'Ebre.
(RB 51, pàg. 94).
Aquest dia ( 4 Septembre, dilluns) vench en Johan Crexell notari
qui venia de Saragoça.
(RB 49, vol. I, pàg.184).
Aquest dia ( 12 Septembre, dimarts) parti en Johan Crexell qui
torna a Saragoça per lo fet de la leuda de Miquinença.
(RB 49, vol I, pàg 184 ).
Un documento del 14 de Julio de 1414 contiene disposiciones
del Rey Fernando tendentes a lograr la conversión de los
judios leridanos al cristianismo . Según Zurita se logró
una conversión masiva y casi total, al menos formalmente,
de la mayoría de judios de las Aljamas de Lérida,
Fraga, Barbastro, Caspe, Tamarite, Maella y Alcolea.
(RB 13, pàgs. 59 y 60).
Festa de Sant Thomas. Aquest dia (21 Novembre, divendres) vench
en Johan Crexell de la Ciutat de Saragoça qui molt temps
hi ha estat per lo plet de les leudes de Miquinensa.
(RB 49, vol. I, pàgs. 192, 193).
...E aquest dia ( XI novembre, dijous) vench en Johan Crexell
de Saragoça qui era anat per lo plet de Miquinensa.
(RB 49, vol. I, pàg.208).
En diferentes ediciones de los "Actos de Cortes del Reyno
de Aragón" se relacionan los peajes del Ebro determinados
en las cortes del 5 de Octubre de 1436.
(RB. 56, pàg. 53).
Guillem Ramon de Montcada, fill segon de Llorenç de Montcada
i de Caterina, devers 1456 el seu pare havia estat desposeït
del seu patrimoni (Aitona-Serós-Mequinesa) a profit de
Mateu de Montcada
(RB 28, Montcada, Guillem Ramon, pàg. 246).
D. Juan II escribió desde Mequinenza una carta a los
Consellers de Barcelona el 31 de Enero de 1476.
"De Juan II a los Consellers.Les ordeno que den posesion
de la vegueria de Barcelona a Franci Setanti, pese a los impedimentos
contrarios que alega la ciudad"
(RB 58, Vol. XVII, pàg. 264, document 1825)
Mateu de Moncada era senyor de Mequinença el mes d'Agost
de 1476.
(RB 57. Vol II, pàg 152.)
Joan Montcada, primer compte d'Aitona (mort 1523/27) fill de
Pere Ramon de Montcada i de Beatriu de Cardona. El seu pare habia
heretat en 1485 la baronia de Aitona-Serós-Mequinensa.
En 1523 Carles V l'otorgà el títol de compte d'Aitona.
Els seus fills foren Francesc de Montcada i Folc de Cardona.
(RB 28, pàgs. 248,249).
"...También quedaría desproveido todo lo
que hay desde Ossera hasta Fraga, que son cerca de doze leguas
de largo y otras tantas de ancho en las quales hay muchos lugares
grandes y de población como son La Almolda, Burjaloz, Peñalba,
Candasnos y Fraga a los quales ninguno de los comisarios arriba
nombrados puede dar recaudo por caherles muy lexos y aunque son
todos de cristianos viejos, pero muy necesario tener comisario
en esta parte porque como es el camino real de Cathaluña
y por donde vienen a este Reyno todos los franceses, alemanes
y italianos y otros extranjeros de aquellas partes offrezense
muchas vezes negocios de importancia que con brevedad les de recaudo
se perderia y assi es muy necesario lo haya en Fraga al qual tambien
le cay en Seros y Aytona, Mequinença que son pueblos de
moriscos de mucha población y en la mesma ciudad de Fraga
ay cerca de 50 cassas dellos "
(RB 62, pàg.163).
El 8 d'agost de 1589 s'incoà un procés pel Tribunal
de Coltellades de Lleida. Els bandolers havien entrat a mà
armada al poble de Sucs. Era cap al vespre. Prengueren captiu
al batlle del lloc, Miquel Alegre. El batlle de Sucs fou amagat
en una cova entre la Granja d'Escarp i Mequinença.
(RB 61, pàg.40).
Mientras se ultimaban los preparativos de la expulsión
de los moriscos aragoneses, el virrey, marqués de Aytona,
ordenó la confección de un censo detalladísimo
de los cristianos nuevos. Dicho censo numerado a cinco personas
por casa evalúa el total de moriscos en 14.109 casas o
vecinos y 70.545 personas. Para proceder a la evacuación
los distintos poblados moriscos se agrupan en 35 itinerarios.
(Mequinenza queda relacionada en el itinerario 35 con 50 casas
y 260 personas).
(RB 65, pàgs. 79 y 83).
Confeccionado exprofeso para proceder a la evacuación
ordenada de los moriscos aragoneses. El virrey, marqués
de Aytona, ordenó la confección de un censo de cristianos
nuevos que comprendía 35 tránsitos . El documento
empezaba así:
"El transito que paresce sera aproposito se lleve en la expulsion
de los moriscos de Aragon y de la suerte que se reparten los lugares
es como sigue. Numeranse a cinco personas por casa".
"35 transito: MEQUINENZA. Casas 52. Personas 260. Estos por
ser pocos y lugar apartado pareze que podran irse con los de Cataluña"
(RB 65, pàgs. 79 y 184).
La concentració de tots els moriscos va tenir lloc al
port dels Alfacs un dels més segurs i abrigats del Mediterrani,
amb una extensió de tres milles quadrades i amb una profunditad
d'uns sis metes i mig. Aquest embarcament el més considerable
que mai s'hagi fet en un port espanyol, requerí tres mesos,
del 15 de juny al 16 de septembre, i es portà terme sens
cap incident.
(RB 66, pàg.50.)
Segons Henry Lapeyre, els primers de marxar van ser els moriscos del Segre en nombre de 2147 ( i no 4000 com diu Bruniquer) seguits dels de l'Ebre català els quals totalitzaren 2033 persones.
| CASES | HOMES | DONES | NOIS | NOIES | INFANTS | TOTAL | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| AITONA | 136 | 243 | 238 | 23 | 70 | 80 | |
| FRAGA | 64 | 104 | 102 | 36 | 29 | 33 | |
| MEQUINENÇA | 49 | 78 | 100 | 35 | 27 | 25 | 265 |
| SEROS | 179 | 228 | 247 | 144 | 99 | 65 | |
| LLEIDA | 29 | 54 | 49 | 14 | 14 | 9 | |
| TOTAL | 457 | 707 | 736 | 252 | 239 | 212 |
La persistencia de descendents de moriscos a Soses, Aitona,
Serós i Mequinença ens explica la perduració
fins avui de cognoms com Montcada. Abril, Ximelis, Alil, Maimó
etc. d'origen sarraí.
(RB 15, vol. II, pàg. 447).
... De Villanueva (de Almaçan) a Mequinencia 4 L.g. (leguas
grandes) vim a dormir (6 Abril), e de maô Camº todo
despovoado, e de Charnequa de mato, e bosque de Pinheiros.
MEQUINENCIA
Aqui comy (7 Abril), e fui a dormir a Caspe 1 l. de to mao Camº
todo despovoedo de mato, e pinheiros.
He villa do Marques de Aytona, Situada na ponta, onde entra Segre
em Ebro, a o pée de hum Cerro muy alto, no qual tem o Marquez
hum Castello muy bem reparado, e de boms apossentos, do qual Castello
Sahem dous Lanços de Muro, e torres que estaô ya
arruinados, e parece que deciaô te os Rios e abraçavaô
o Lugar que tera 100 vezºs., os Rios Saô aqui muy grandes;
Ebro vay Sempre turbo, e Segre entra nelle muy Claro, e por hum
Espaco se conhece a differensa das aguas, tem Este Lugar a o Longo
dos Rios alguàs hortas, as que estaô a o longo do
Ebro, regaô Com hum acude, Com que teraô agua delle.
(RB 67, pàg. 185).
El fenomen més important d'aquests anys, per coneixer
el desenvolupament agrícola de Lleyda, es el conreu intensiu
de la morera, a tota la llargaria d'ambdós marges del riu
Segre, des de Balaguer a Mequinença.
(RB 15, pàg.516).
... 11 " En el de MEQUINENZA: arrimase a la mano izquierda
y se ha de mudar la boca a mano derecha ...".
(RB 33, pàgs 176/177).
"Con esto ajustaron los nombrados por los Brazos con Luis
de Liñan y Vera, Ingeniero y Maestro mayor de los barcos
del Buen Retiro y Felipe Busiñac y Borbon, Maestro Arquitecto
de Fabricas que fuessen a reconocer y tantear, si el Rio Ebro
se podia hazer navegable hasta el Mar de Levante... salieron de
Zaragoza embarcando el 27 de Julio de 1677 y a la buelta hicieron
la relaciô que se sigue: "Aviendo discurrido por todo
el Rio hasta la Ciudad de Tortosa lo hemos reconocido y tanteado
segun el arte e ingenio requiere para materia tan ardua; y hallamos
que se puede hazer navegable para arriba y abaxo passando treze
presses ô azudes sin que la navegacion le sirva de ningun
embarazo ni las Villas y Lugares reciban con ella daños
en sus molinos y riegos ni por esto sea necessario hazaerles alguna
recompensa ; y dichos azudes y presas son las siguientes:
...
11 Es la de Mequinença. arrimase a la mano izquierda y
se ha de mudar la boca a mano derecha... .
(RB 72, pàg. 181).
(Descripción de Mequinenza, con la visión de un
escritor a principios del pasado siglo).
"Mequinenza es una villa del Corregimiento de Zaragoza, situada
sobre la raya de Cataluña, a los 17º 35' de longitud
y 41º y 25' de latitud boreal y en el confluente o reunión
de los tres ríos Ebro, Segre y Cinca. Habitanla como unos
400 vecinos reunidos en una parroquia; su clima es templado su
terreno fértil y su posición tan ventajosa, que
puede considerarse como la llave del Ebro. Rodeala una buena muralla
y defiendela un fuerte situado sobre una escarpada roca en medio
de un vasto desierto cuyo foso y camino cubierto empalizados están
tejados en la misma roca; de modo, que por las tres quartas partes
es de todo punto inaccesible. La historia nos presenta Mequinenza
como muy antigua y memorable".
(RB 86, pàg.83).
... sitio de Mequinenza único pueblo de Aragon que faltaba
por reducir y el que tenian cercado sus tropas (francesas) desde
el 20 del mes anterior (Mayo).
(RB 86, pàg. 82).
"Il generale Suchet volendo trar partito dalla vittoria
riportata
coll'acquisto della celebre piazza di Lerida non si rimase su
quei facili allori inoperoso ma rivolse subitamente una gran parte
del suo esercito contro Mequinenza investi quel forto il 20 di
maggio rese le strade praticable alle artiglierie e senza perdere
intervalli raduno tutti i mezzi d'assedio al di sotto di Fraga
sulla riva destra del Cinca onde venirne all'inmediata esecuzione
dell'attacco regolare. "
(RB 87, pàg. 271).
... Suchet, after taking measures to secure them, turned his
arm egainst Mequinenza. This place, situated at the confluence
of the Segre and Ebro, just where the latter begins to be navigable
was the key to further operation. Suchet could not assail Tortosse
, nor use watercarriage until Mequinenza should fall. One detachment,
sent the day aftyer the assault of Lerida by the left bank of
the Segre, was already before the place, and Musnier descending
the rigth bankof the Segre, drove in some of the aoutposts and
invested the place the 20th of May.
(RB 88, vol. II, pàgs. 326,327). (Hi han diverses edicions
d'aquesta obra. La de l'any 1831 difereix quelcom el texte , però
el fons es el mateix.)
"El Sitio se hallaba en el mejor estado quando arribo S.E.
(Suchet). Apenas habian corrido quince dias y ya la plaza estab
enteramente cercada de un lado por las tropas del general de division
Musnier y de otro por las del brigada Mont-Marie que en el dia
25 de mayo habia venido a apostarse sobre la orilla izquierda
del Ebro."
(RB 86, pàgs 84, 85.).
Mequinenza, built on an elbow of land formed by the meeting
of the Segre and Ebro, was fortified with a moorish wall, and
strengthened by modern batteries , especially on the Fraga road,
the only route by wich artillery could approach. A shoot from
the Sierra de Alcubierre filled the space between the rivers,
narrowing as it approached their banks until it ended in a craggy
rock, seven hundred feet hihg overhanging the town, which was
built between its base and the water. On this rock wasa castle
with a rampart, inaccesible on two sides from the crags, covered
on a third by the town and only to be assailed on the fourth along
a hihg neck of land, three hundred yards wide, wich joined the
rock to the parent hills: but the rampart on that side was bashoned,
lined with masonry, and protected by a ditch, countersacarp, and
covered way with palisades. No guns could be brouuth against the
castle until the country people employed by Suchet, had opened
a way from Torriente over the hills, and this occupied the ingeneers
untl the first of June. Before that period the brigade have defeated
Lazan at Alcanitz (Alcañiz) arrived on the right bank of
the Ebro and completed the investment. The 30th of may, general
Rogniat, coming from France with a reinforcement of engineers
officers and severe companies of sappers and nuners(?) also reached
the camp and taking the direction of the works contracted the
circle of investment, and commenced active operations
(RB 88, vol II, pàg. 326).
An ineffectual sally was made the 31st of May.
(RB 88, vol. II, pàg 326).
... (Suchet) y con este objeto partió el 3 de junio y
marchó a apresurar el sitio de Mequinenza único
pueblo de Aragon que faltaba por reducir, y el que tenian cercado
sus tropas desde la noche del 20 del mes anterior.
(RB 86, pàg. 82).
The 2nd June the French artillery consisting of eighteen pieces,
six being twenty-four pounders, were brougth over the hills and
the Spanish advanced posts were driven into the castle. In the
night, ground was broken two hundred yards from the place were
under a destructive fire of grape; approaches were opened against
the town on the narrow space between the Ebro and the food of
the rock; some posts were also entrenched close to the water edge
on the right bank of that river to stop the navigation, but of
eleven boats, freighted with inhabitants and their property, nine
affected their scape.
(RB 88, vol II, pàgs. 326/327).
Un hermoso camino trazado por el coronel de ingenieros Haxo
y abierto a traves de las asperezas por mil paisanos catalanes
y otros tantos soldados ayudados de una compañia de zapadores,
que con el auxilio de las minas hacian volar enormes peñascos,
facilitaba la conduccion de la artilleria; todos los pertrechos
necesarios estaban ya reunidos; y por último la trinchera
se había abierto en la noche del 2 al 3 (Junio) a 100 toesas
de la plaza mediante la actividad de 700 hombres y las acertadas
disposiciones del coronel de ingenieros.
(RB 86, pàg. 85).
"No se habia descuidado entretanto los sitiados. Desde
el punto que las tropas francesas se presentaron delante de la
plaza no habian cesado el fuego y aun se arrojaros a hacer tres
diferentes salidas; pero ni aquel pudo detener los trabajos ni
en estos tubieron otro fruto que ser vigorosamente rechazados.Redoblaron
sus esfuerzos quando vieron a los sitiadores tan cerca de sus
muros; llovia la metralla sobre los trabajadores, mas no por eso
desmayaron estos, y a fuerza de echar barrenos para profundizar
más por haber encontrado en muchos parages con piedra viva,
lograron poner a cubierto todos los puntos de la paralela.Continuaronse
con mayor actividad las obras en la noche siguiente; acabose la
paralela, y se principiaron a colocar las baterias en el parage
mas macizo".(2,3 Junio).
(RB 86 , pàg ...).
In the night of the third the parallels on the rock were perfected,
the breaching batteries commenced, and parapets of sand-bags raised
from behind which the french infantry pleid the embrasures of
the castle with musketry -. The works against the town were also
advanced, but in both places the nature of the ground impeded
the operations. The trenches above were opened chiefly by blasting
the rock;thosebelow were in a space to narrow for batteries, and
were searched by a plunging fire from the castle and from a gun
monted on a high tower on the town wall. The troops on the right
bank of the Ebro plied this wall with musketry so sharply, that
the garrison abandoned it, wall and tower were the escaladed without
difficulty and the Spaniards retired to the castle. The french
placed a battalion in the houses next the rock wereupon the garrison
rolled down stones from above but killed more of the inhabitants
than of the French.
(RB 88, pàg 327).
" En este intermedio, reconociendo el general Rogniat la
posibilidad de penetrar en la villa por el camino de Zaragoza,
dispuso un ataque pata apoderarse de una torre quadrada, en la
que habia dos cañones de a doce y el principal obstaculo
que impedia la entrada en la poblacion. La empresa, aunque atrevida,
tuvo un completo resultado. El segundo battallon del primer regimiento
del Vistula rodeó aquella posicion, por las orillas del
Ebro y una escarpadura que hay entre el torreon y el reducto,
sin que pudieran detenerle los enormes peñascos, que de
lo alto de la torre lanzaba el enemigo; cercado este por todas
partes, apeló a la fuga; los valientes polacos escalaron
el muro de circunvalacion y en un abrir y cerrar de ojos se apoderaron
de la torre, de la muralla y de la villa, en la que ocuparon ocho
cañones, 400 fusiles, 15 barriles de pólvora y 11
grandes barcas. Entretanto los del castillo destruian la poblacion
con sus fuegos mas no impidieron que las tropas francesas se alojaran
en ella."
(4 y 5 Junio).
(RB 86, pag. ...).
"Dueño el exercito frances en la noche del 4 al
5 de Mequinenza, continuo el sitio del fuerte, lisonjeandose de
reducirle en breves dias. Las operaciones siguieron con actividad.
En la noche del 5 al 6 se abrieron nuevos fosos con sus paralelas
a 50 toesas del glacis; el 7 (Junio) S.E. (Suchet) reconocio las
trincheras y el pueblo, y una vez asegurado de que el cerco de
la fortaleza estaba tan bien puesto que nada podia escapar, no
pensó sino en acelerar el ataque."
(RB 86, pàg. ...).
" The 6th (Junio) the batteries on the rock, (tres baterias
según la edición de 1831), were completed, and in
the night forty grenadiers carried by storm a small outwork called
the horse-shoe. "
(RB 88, pàg.327).
"The tenth (Junio) Suchet who had been at Zaragoza arrived
in the camp."
(RB 88, pàg.327).
" Durante la noche del 7 (Junio) se pusieron en bateria
16 cañones, los quales no bien avistó el enemigo
en la madrugada del 8, quando comenzó contra ellos un fuego
sobremanera vivo y continuado. Respondieron entonces las baterias
de los sitiadores , y aqunque por algun tiempo tuvo la superioridad,
y logró desmontar e inutilizar tres piezas; con todo, la
pericia de los oficiales de artilleria franceses y en especial
el xefe de esquadron Rafron, la destreza de los artilleros, su
denuedo e intrepidez fue tal, que a las 9 de la mañana
habian obtenido una ventajadecisiva, derribado enteramente una
gran porcion del parapeto, desmontado 4 cañones, muerto
6 artilleros enemigos sobre las mismas piezas, herido a 22, y
hecho casi cesar el fuego de la plaza. Inutilmente trataban los
sitiados de disimular con la incesante fusileria los daños
de su artilleria habia sufrido; en vano procuraban al mismo tiempo
reparar sus estropeadas baterias y montar los cañones,
pues el estrago que las bombas causaban en el torreon y las balas
en las fortificaciones, los desmayaron, intimidaron y obligaron
a pedir la capitulación."
(RB 86, pàg. 88).
The 8th (Junio) sixteen pieces of artillery, four being mortars,
opened on the castle. The Spaniards replied with vigour three
french guns were dismounted; yet the besiegers acquiered de superiority
and at nine o'clock in the morning the fire of the place was silenced
and the rampart broken in two places. The defence was prolonged
a while with musketry, but the interior of the castle was so severely
searched by the bombardement that at ten o'clock the governor
capiotulated. Fourteen hundred men become prisoners of war; forty
five guns and large stores of powder and cast-iron were captured,
and provisions for three months were found in the magazines.
Two hours after de fall of Mequinenza, general Mont Marie, commanding
the troops on the right bank of the Ebro, marched against Morella
in the kingdom of Valencia."
(RB 88, págs. 327/328).
" A las 10 de la mañana (8 Junio) tocaron llamada
y enarbolaron bandera blanca creyendo obtener una capitulación
ventajosa pero se engañaban. La insolencia con que habian
recibido a uno de loos edecanes de S.E. (Suchet) embiado por este
despues de la toma de Lerida y el despego con que le despidieron
sin querer ni aun siquiera oirle habian indispuesto el ánimo
del General en Xefe.
Para castigarlos les mando se entregaran a discrecion bien que
en atencion al denuedo de la artilleria y del comandante de la
plaza, el general Xefe, que sabe apreciar el valor aun en sus
mismos enemigos, concedió a la guarnicion el honor de desfilar
delante de la division Musnier para rendir las armas en el glacis
y ser conducida prisionera de guerra a Francia. Componiase esta
de 1400 hombres inclusos 78 oficiales y contabase en ella el regimiento
de Doyle, levantado dos años hace por este emisario de
la Inglaterra "
(RB 86, pàg. 89).
" En resolucion, el mismo día 8 (Junio) S.E. (Suchet)
con dos compañías ocupó esta inaccesible
fortaleza, al cabo de 19 días de sitio, en que los sitiados
dispararon al pie de 10 mil cañonazos, en cuya toma se
señalaron particularmente los generales Rogniat y Valée,
el coronel Haxo, el xefe de esquadron de artilleria Rafron, el
de batallon Chlusowietz y el capitan de zapadores Foucant, como
otros varios valientes que sería largo enumerar.Hallaronse
en Mequinenza 45 piezas de artilleria 400 mil cartuchos ingleses
50 mil libras de polvora gran cantidad de hierro coladoy viveres
para 2 mil hombres durante tres meses."
(RB 86, pàg. 89).
" Al Gran Suchet que venció
en Belchite y en María,
Al que la paz y alegria
a Zaragoza volvió.
Al que la furia postró
de Mequinenza arrogante,
y de Lerida al instante.
Dexo los muros deshechos,
Hoy tributan nuestros pechos
Su amor sincero y constante".
(Escrito en un paño flamenco colocado en Zaragoza, el 15 de Junio de 1810, al lado de la puerta de entrada en la casa de D. Luis Menche, Intendente del Ejército y Provincia de Aragón, Coronel de Infanteria y Caballero de la Orden Española). (RB 86 pàg.134).
"El 8 de Junio se atacó, rindió y ocupó
a Mequinenza, y el 9 al mediodia Zaragoza ya habia sabido tan
feliz noticia...
El Ayuntamiento (de Zaragoza) volvió a renovar las disposiciones
para las fiestas designadas para el 15 y que habían de
solemnizar además esta nueva conquista..."
(RB 86, pàg.90).
"Al invencible, al generoso, al politico
Conde del Imperio Suchet
Dignísimo General de los Exercitos
Del Grande Emperador de los Franceses;
Vencedor en Belchite y Maria
Conquistador de Lérida y Mequinenza,
Restaurador de la tranquilidad en Aragon;
La noble Ciudad de Zaragoza,
Valiente en la defensa,
Fiel a su vencedor
Reconocida a su Gobernador General
Ofrece y consagra estos regocijos"
(Texto de la inscripción que colgaba en el frontispicoo
del medio en los balcones de la casa del corregidor que era habitada
en aquella circunstancia en Zaragoza por el Comisario General
de Policia D. Mariano Domínguez).
(RB 86, pàg. 127).
Para describir y celebrar la conquista de Lérida y Mequinenza por las tropas del Mariscal Suchet, el Ayuntamiento de Zaragoza organizó unas fiestas los días 16 y 17 de Junio de 1810.Asimismo encargó a Manuel Isidro de Ased y Villagrasa la redacción de un libro que se tituló : "Relacion de las fiestas que la imperial ciudad de Zaragoza celebró en los días 16 y 17 de Junio de 1810 en señal de regocijo por la Conquista de las Plazas de Lerida y Mequinenza por las armas imperiales y en obsequio de S. M. I. y R. y el Excmº. Sr. Conde del Imperio Suchet, Gobernador General de Aragon y General en Xefe del tercer Cuerpo del Exercito Imperial". Fué impreso enla misma ciudad de Zaragoza el año 1810 en la Imprenta de Miedes.En este libro se describe muy detalladamente el asedio y conquista del castillo de Mequinenza.
" Dueño Suchet del fuerte de Mequinenza, por hallarse
situado en la desembocadura del Segre domina la navegación
del Ebro, destinolo para depósito de municiones y efectos
para el sitio. En el reunió 5o bocas de fuego, provista
cada una para siete tiros, pero luego que habilitada la navegación
y construido el camino pudo avanzar el francés por ambas
orillas del Ebro hasta frente la cabeza del puente de Tortosa,
hizo transportarlo todo allí."
(RB 89, pàg. ...).
" Dejó Suchet el mando de Aragón a cargo
del general Musnier, estableció depósitos considerables,
además de los de Mequinenza, en Alcañiz y en Caspe
al objeto de proteger los correos, convoyes y comunicaciones de
toda clase, dispuso que además de las guarniciones de las
plazas ocupadas por aquella parte, se formase una línea
de puntos fortificados sobre los caminos que, desde el centro
a la circunferencia, abrazasen en todas direcciones el territorio
comprendido hacia la derecha del Ebro, los pueblos de Alagón,
Mallén, Tudela, Borja, Tarazona, Epila, Almunia,María,
Villa de Muel, Cariñena, Fuentes, Ceila, Samper y Alcañiz
y hacia la izquierda los de Pina, Bujaraloz, Candasnos, Fraga,
Zuera, Ayerve, Auzanigo(?) y Campfranch"
(RB 89, pàg. 323).
" Aumentando de día en día el caudal del
Ebro, la navegación, y por consiguiente el transporte de
los materiales de guerra, iban siendo por momentos más
practicables. Envio, pues, Suchet, el día 6 (Septiembre
1810), desde Mequinenza a Cherta, diecisiete barcos cargados de
artillería y escoltados por tropa que los seguía
por los márgenes. Lo rápido de la corriente hizo
que aquellos se adelantaran a la escolta. Observada esta circunstancia
por el teniente coronel Villa, que destacado de la division de
Falset se hallaba emboscado entre Fayó y Ribarroja ("Falló"
y " Rivarroja") acometió a los imperiales al
propio tiempo que detenía y tomaba varias barcas, haciendo
más de 200 prisioneros entre ellos un coronel y trece oficiales.
Repetida la misma operación algunos días más
tarde dió por resultado el apresamiento de otras barcas,
y de unos 70 hombres de la guarnición de Mequinenza."
(RB 89, pàg. 350).
Echábase en cara al capián general de Cataluña
atropellos y destierros arbitrarios, la pérdida de la batalla
de Vic, la de la acción de Margalef y la de las plazas
de Lérida y Mequinenza .(Libelo publicado en Diciembre
de 1810 con el que se pretendía destruir el prestigio de
O'Donell.)
(RB 89, pàg. 359).
Suchet evacúa todo el reino de Aragón conservando
solamente Mequinenza y Monzón situándose tras la
línea del Llobregat.(8 Julio)
(RB 83, pàg. 116).
El general Paris había recibido la orden de aproximarse
a Mequinenza; pero el 8 de julio fue atacado en Zaragoza mismo
por Mina...
(RB 91, cap. XX, pàg. 35 ).
Suchet... debía apresurarse a ligar y combinar sus operaciones
con el general Decaen, a fin de asegurar la defensa de Cataluña.
Del 14 al 15 de Julio el ejército pasó el Ebro por
Mequinenza, Mora y Tortosa.
...
El general Bourgeois manifestó el deseo de defender Mequinenza,
y se quedó allí con una guarnición de 400
hombres abastecida para un año.
(RB 91, pàgs. 35 y 36.)
Carta del Ministro de la Guerra (Duque de Feltre) al mariscal
Suchet :
" El emperador desea además que se le envíe
un parte bien detallado sobre la situación de Mequinenza
y de Lérida. S.M. pregunta y quiere saber si V.E. podría
emprender alguna operación a fin de comunicar con dichas
plazas, retirar la guarnición de ellas, destruir la artilleria
y emplear la pólvora que allí se encuentra para
destruir sus fortificaciones."
(RB 91, pàg 139).
"Clinton acababa de escribirle - a Eroles- que, habiendo
retirado del Llobregat las tropas enemigas, le convenía
disponer de la primera división y de la fuerza de la Mallorquina
que le tenía el barón entretenidas, por convenir
acaso más emplear estas tropas en unión de las que
iban a formar el bloqueo de Barcelona. Devolvióselas el
de Eroles y apresurose a marchar sobre Lérida y Mequinenza,
no juzgando prudente repetir la tentativa en Peñíscola
y Murviedro, para ver si allí le favorecía más
la fortuna" . (mes de Febrero).
(RB 89, pàg. 521).
Una circunstancia que supo habilmente aprovechar el esforzado
barón de Eroles, vino a premiar dignamente los afanes y
la valerosa constancia de nuestro ejército cayendo en su
poder, en febrero de 1814, no sólo aquella plaza - Lérida-
sino tambien las de Monzón y Mequinenza.
(RB 92, pag. ?).
"El general Lamarque, gobernador de Lérida, recibió
a poco la orden falsa de Suchet de dejar las citadas plazas y
reunírsele con sus guarniciones cerca de Barcelona. El
Barón de Eroles se entrevistó con Lamarque para
concretar. Con 2.500 infantes, 100 caballos y algunas piezas de
artillería salió Lamarque para su destino. Como
ya se ha dicho, en el convenio que estipuló y firmó
con el Barón de Eroles había sido engañado.
Llegó al "Congost" de Martorell, se le hizo saber
la realidad y hubo de quedar prosionero de guerra con toda su
fuerza." (18 Febrero).
(RB 93, pàg.124).
A mediados de Febrero,
dos meses antes de la terminación de la guerra, fueron
evacuadas por los franceses las plazas de Lérida, Mequinenza
y Monzón por medio de una estratagema hábilmente
ideada por el Barón de Eroles. El comendante Juan Van Halen
que desde las filas españolas había pasado al servicio
francés, fue ayudante de Suchet y traicionando a su jefe
entregó al Barón de Eroles la clave cifrada y secretos
de guerra del mariscaL invasor. ".
(RB 93, Pàg. 124).
El "Diario del Gobierno de Cataluña y de Barcelona"
örgano del mando francés en Barcelona en el número
del domingo 20 de Febrero, publicaba la esta proclama y orden
del día, que totalmente transcribimos:
" EJERCITO IMPERIAL DE ARAGON Y CATALUÑA
Gobierno de Barcelona
orden del día 19 de febrero de 1814
Soldados: el enemigo acaba de servir de sus perfidias con ordenes
falsas, con (?) a supuestas firmas falsificadas con la intervención
del traidor Van Halen, jefe del escuadron español, perteneciente
hasta hace poco al Estado Mayor del Mariscal Suchet, el cual ha
dejado avanzar hasta el Bruch ( fué en el "Congost"
de Martorell) las guarniciones de Lerida y Mequinenza aquí
han sido desarmadas y declaradas prisioneros de guerra. La de
Tortosa ha resistido. Sin duda, se serviran contra nosotros de
toda especie de sedicion, sabemos desvanecerla y emplear contra
el enemigo armas más leales. Seamos siempre precavidos;
que los Jefes y comandantes observen la mayor vigilancia, la policia
por su parte, estará siempre alerta y dentro de poco podremos
dar algunos ejemplos que espantarán a los pérfidos.
El enemigo dice que la guarnición de Barcelona es débil
y desalentada. Les haremos ver cuando sea el caso, que está
todavía compuesta de valientes que muchas veces lo han
probado.
El General de Division, Gobernador
El Baron de Habert"
(RB 93, pàg. 125).